Keine exakte Übersetzung gefunden für تعليمات الإدخال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تعليمات الإدخال

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.
    ولتحقيق ذلك الغرض وُضِع المشروع المتعدد المستويات من أجل استنباط خطة تعليمية وإدخال تعديلات على المناهج الدراسية تركِّز على تنمية قدرات ومهارات من أجل التعليم المتصل والتعاون والمساعدة المتبادلة ويكون بمثابة مورد تعليمي ويعلِّم التلاميذ القراءة.
  • En 1997, la Secretaría de Educación Pública inició la modificación de los planes estudio de formación inicial de maestros de primaria y secundaria.
    وفي سنة 1997 بدأت وزارة التعليم العام إدخال تغييرات على الخطط الدراسية بالنسبة للتدريب الأوَّلي لمدرسي المدارس الابتدائية والثانوية.
  • Recientemente, la educación de preescolares se ha incorporado a las escuelas primarias comunes.
    وفي الآونة الأخيرة، تم إدخال التعليم ما قبل المدرسة في المدارس الابتدائية العادية.
  • Por esta razón, mediante el programa nacional para la igualdad de la mujer en la educación se ha incluido el componente de género en todos los niveles de la enseñanza, en los planes de estudios, los materiales didácticos y los programas de formación de maestros.
    ولهذا السبب اشتمل البرنامج الوطني للمساواة بين المرأة والرجل في التعليم على إدخال عنصر الجنسانية في جميع مستويات التعليم، بما في ذلك المنهج، ومواد التعليم، وبرامج تدريب المعلمين.
  • En la década de los noventa, el INEA empezó a experimentar importantes cambios institucionales de conformidad con los planteamientos de diversos foros internacionales como la Conferencia de Jomtien de 1990, en la que se enfatizó que la educación básica era un derecho de todas las personas.
    وفي تسعينات القرن الماضي بدأت مؤسسة تعليم الكبار إدخال تغييرات مؤسسية هامة تمشياً مع التفكير السائد في عدة محافل دولية مثل مؤتمر خومتيين لعام 1990 الذي أكّد على أن التعليم الأساسي حق أساسي لكل شخص.
  • La introducción de la enseñanza obligatoria sobre cuestiones de género en las escuelas ayudará a hacer frente a los estereotipos de género.
    ومن شأن إدخال منهاج تعليمي إجباري للتوعية بالمسائل الجنسانية في المدارس أن يساعد في معالجة القوالب النمطية الجنسانية.
  • Existen varios proyectos de reforma de la educación, que examinan la posibilidad de introducir nuevas asignaturas o efectuar cambios en las actuales asignaturas en las esferas de salud, cuidado personal y educación sexual.
    تبحث مختلف مشاريع الإصلاح التعليمي في إمكانية إدخال موضوعات جديدة أو إحداث تغييرات في الموضوعات القائمة في مجالات الصحة والرعاية الشخصية والتثقيف الجنساني.
  • Otro logro modesto conseguido hasta la fecha y que vale la pena mencionar es la introducción de la educación primaria en el país. Esperamos que esta medida aumente las tasas de matriculación.
    وهناك إنجاز آخر ما زال متواضعا حتى الآن، ويستحق الذكر، وهو إدخال التعليم الابتدائي المجاني في البلد، على أمل أن يزيد أعداد المقيدين بالمدارس.
  • e) Reducción del número de maestros que hacen uso de licencia de estudios, e iniciación de programas de educación a distancia para ofrecer a los maestros nuevas oportunidades para su desarrollo profesional y académico;
    (هـ) التقليل من أعداد المدرسين الذي يحصلون على إجازات دراسية، وإدخال برامج التعليم عن بُعد لتوفير فرص بديلة في مجال تطوير المدرسين على الصعيدين المهني والأكاديمي؛
  • No obstante, en algunos países de América Latina como Bolivia, el Ecuador, Colombia y Guatemala, se están llevando a cabo reformas educativas que incluyen, entre otras cosas, la enseñanza intercultural bilingüe.
    ومع ذلك ففي بعض بلدان أمريكا اللاتينية مثل بوليفيا وإكوادور وكولومبيا وغواتيمالا، يجري إدخال إصلاحات تعليمية تشمل، من جملة أمور، التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات.